Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | verily, it will close in upon the | |
M. M. Pickthall | | Lo! it is closed in on the | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | It shall be made into a vault over them | |
Shakir | | Surely it shall be closed over upon them | |
Wahiduddin Khan | | it closes in on them from every sid | |
Dr. Laleh Bakhtiar | | that which will be closing in on them | |
T.B.Irving | | It will be vaulted over them | |
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | It will be sealed over them, | |
Safi Kaskas | | it will engulf them | |
Abdul Hye | | surely, it will close on them (from all sides), | |
The Study Quran | | Truly it is enclosed upon the | |
[The Monotheist Group] (2011 Edition) | | It will confine them therein | |
Abdel Haleem | | It closes in on the | |
Abdul Majid Daryabadi | | Verily it shall close upon them | |
Ahmed Ali | | (And) vaults them ove | |
Aisha Bewley | | It is sealed in above them | |
Ali Ünal | | Surely it will close in upon the | |
Ali Quli Qara'i | | Indeed it will close in upon the | |
Hamid S. Aziz | | Lo! It closes in as a vault on the | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | Surely it is vaulted over (i.e., with no outlet) upon them | |
Muhammad Sarwar | | It will engulf them | |
Muhammad Taqi Usmani | | It will be closed on them | |
Shabbir Ahmed | | Verily, it closes upon them. (As they had kept their possessions closed in safes and vaults, and kept all kindness surrounded in the flames of jealousy) | |
Syed Vickar Ahamed | | It shall be made to cover over them | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | Indeed, Hellfire will be closed down upon the | |
Farook Malik | | closing in upon them from every sid | |
Dr. Munir Munshey | | Indeed, an inverted dome (of fire) would be (placed) upon them | |
Dr. Kamal Omar | | Surely, it shall be closed in on them (and made to cover and envelop them completely) | |
Talal A. Itani (new translation) | | It closes in on them | |
Maududi | | Verily it will close in upon them | |
Ali Bakhtiari Nejad | | indeed it closes over the | |
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | It will be made into a vault over them | |
Musharraf Hussain | | Indeed, it is closed over them from all sides, | |
[The Monotheist Group] (2013 Edition) | | It will confine them therein. | |
Mohammad Shafi | | It would be closing in on them from everyside | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | And covers the guilty one | |
Faridul Haque | | Indeed it will be shut over them | |
Hasan Al-Fatih Qaribullah | | closed around the | |
Maulana Muhammad Ali | | Surely it is closed in on them | |
Muhammad Ahmed - Samira | | That it truly is on them stationary/residing | |
Sher Ali | | It will be closed in on the | |
Rashad Khalifa | | They will be confined therein | |
Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | Undoubtedly, it will be closer in on them. | |
Amatul Rahman Omar | | It (- Fire) will be closed in on them (so as not to let them escape from it and also increase for them the torture of heat) | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | Indeed, that (Fire) will be closed upon them all around | |
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | Verily, it shall be closed in on them | |